THE CONSTITUTION OF AFGHANISTAN APRIL 9,
1923
NIZAMNAMAH-YE-ASASI-E-DAULAT-E-ALIYAH-E-AFGHANISTAN, 20 HAMAL 1302
FROM THE PERSIAN TEXT, WHICH IS A TRANSLATION FROM THE ORIGINAL
PASHTU TRANSLATED BY M.A. ANSARI UNDER THE SUPERVISION OF LEON B.
POULLADA WITH CORRECTIONS AND VERIFICATION BY FARUQ FARHANG.
ARTICLE 1
AFGHANISTAN IS COMPLETELY FREE AND INDEPENDENT IN THE
ADMINISTRATION OF ITS DOMESTIC AND FOREIGN AFFAIRS. ALL PARTS AND
AREAS OF THE COUNTRY ARE UNDER THE AUTHORITY OF HIS MAJESTY THE KING
AND ARE TO BE TREATED AS A SINGLE UNIT WITHOUT DISCRIMINATION BETWEEN
DIFFERENT PARTS OF THE COUNTRY.
ARTICLE 2
THE RELIGION OF AFGHANISTAN IS THE SACRED RELIGION OF ISLAM.
FOLLOWERS OF OTHER RELIGIONS SUCH AS JEWS AND HINDUS RESIDING IN
AFGHANISTAN ARE ENTITLED TO THE FULL PROTECTION OF THE STATE PROVIDED
THEY DO NOR DISTURB THE PUBLIC PEACE. (SEE APPENDIX B)
ARTICLE 3
KABUL IS THE CAPITAL OF AFGHANISTAN BUT ALL THE PEOPLE OF
AFGHANISTAN ARE ENTITLED TO RECEIVE EQUAL TREATMENT FROM THE
GOVERNMENT AND THE PEOPLE OF KABUL ARE NOT ENTITLED TO ANY SPECIAL
PRIVILEGES NOT EXTENDED TO THE PEOPLE OF OTHER CITIES AND VILLAGES OF
THE COUNTRY.
ARTICLE 4
IN VIEW OF THE EXTRAORDINARY SERVICES RENDERED TO THE CAUSE OF
PROGRESS AND INDEPENDENCE OF THE AFGHAN NATION BY HIS MAJESTY THE
KING, THE NOBLE NATION OF AFGHANISTAN PLEDGES ITSELF TO THE ROYAL
SUCCESSION OF HIS LINE ON THE PRINCIPLE OF MALE INHERITANCE THROUGH
SELECTION TO HE MADE HIS MAJESTY AND BY THE PEOPLE OF AFGHANISTAN. HIS
MAJESTY THE KING ON ASCENDING THE THRONE WILL PLEDGE TO THE NOBLES AND
TO THE PEOPLE THAT HE WILL RULE IN ACCORDANCE WITH THE PRINCIPLES
ENUNCIATED IN THE SHARIA AND IN THIS CONSTITUTION AND THAT HE WILL
PROTECT THE INDEPENDENCE OF THE COUNTRY AND REMAIN FAITHFUL TO HIS
NATION.
ARTICLE 5
HIS MAJESTY THE KING IS THE SERVANT AND THE PROTECTOR OF THE
TRUE RELIGION OF ISLAM AND HE IS THE RULER AND KING OF ALL THE
SUBJECTS OF AFGHANISTAN.
ARTICLE 6
THE AFFAIRS OF THE COUNTRY ARE ADMINISTERED BY THE MINISTERS OF
THE GOVERNMENT WHO ARE SELECTED AND APPOINTED BY THE KING. EACH
MINISTER IS RESPONSIBLE FOR HIS MINISTRY; THEREFORE THE KING IS NOT
RESPONSIBLE.
ARTICLE 7
MENTION OF THE KING'S NAME IN THE KHUTBA (FRIDAY PRAYERS);
MINTING OF COINS IN THE KING'S NAME; DETERMINATION OF THE RANK OF
OFFICIALS IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE LAWS; AWARDING OF MEDALS AND
DECORATIONS; SELECTION AND APPOINTMENT, DISMISSAL AND TRANSFER OF THE
PRIME MINISTER AND OTHER MINISTERS; RATIFICATION OF PUBLIC LAWS,
PROMULGATION AND PROTECTION OF PUBLIC LAWS AND OF THE SHARIA; BEING
COMMANDER IN CHIEF OF ALL THE ARMED FORCES OF AFGHANISTAN;
PROMULGATION AND PROTECTION OF MILITARY RULES AND REGULATIONS;
DECLARING WAR, MAKING PEACE AND OTHER TREATIES; GRANTING AMNESTY,
PARDONING AND COMMUTING LEGAL PUNISHMENTS; ARE AMONG THE RIGHTS OF HIS
MAJESTY THE KING. GENERAL RIGHTS OF THE SUBJECTS OF AFGHANISTAN
ARTICLE 8
ALL PERSONS RESIDING IN THE KINGDOM OF AFGHANISTAN, WITHOUT
RESPECT TO RELIGIOUS OR SECTARIAN DIFFERENCES, ARE CONSIDERED TO BE
SUBJECTS OF AFGHANISTAN. AFGHAN CITIZENSHIP MAY BE OBTAINED OR LOST IN
ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THE APPROPRIATE LAW.
ARTICLE 9
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN ARE ENDOWED WITH PERSONAL LIBERTY
AND ARE PROHIBITED FROM ENCROACHING ON THE LIBERTY OF OTHERS. (SEE
APPENDIX B)
ARTICLE 10
PERSONAL FREEDOM IS IMMUNE FROM AL FORMS OF VIOLATION OR
ENCROACHMENT. NO PERSON MAY BE ARRESTED OR PUNISHED OTHER THAN
PURSUANT TO AN ORDER ISSUED BY A SHARIA COURT OR IN ACCORDANCE WITH
THE PROVISION OF APPROPRIATE LAWS. THE PRINCIPLE OF SLAVERY IS
COMPLETELY ABOLISHED. NO MAN OR WOMAN CAN EMPLOY OTHERS AS SLAVES.
ARTICLE 11
THE PRESS AND THE PUBLICATION OF DOMESTIC NEWSPAPERS IS FREE IN
ACCORDANCE WITH THE APPROPRIATE PRESS LAW. THE RIGHT TO PUBLISH
NEWSPAPERS IS RESERVED TO THE GOVERNMENT AND TO CITIZENS OF
AFGHANISTAN. FOREIGN PUBLICATION MAY BE REGULATED OR RESTRICTED BY THE
GOVERNMENT.
ARTICLE 12
SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL HAVE THE RIGHT TO ORGANIZE
PRIVATE COMPANIES FOR PURPOSES OF COMMERCE, INDUSTRY AND AGRICULTURE,
IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THE RESPECTIVE LAWS.
ARTICLE 13
SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL HAVE THE RIGHT TO SUBMIT
INDIVIDUAL OF COLLECTIVE PETITIONS TO GOVERNMENT OFFICIALS FOR THE
REDRESS OF ACTS COMMITTED BY OFFICIAL OR OTHERS AGAINST THE SHARIA OR
OTHER LAWS OF THE COUNTRY. IN APPROPRIATE CASES IF SUCH PETITIONS ARE
NOT HEEDED CITIZENS MAY APPEAL SUCCESSIVELY TO HIGHER AUTHORITIES AND
IN CASE THEY STILL FEEL AGGRIEVED THEY MAY APPEAL DIRECTLY TO THE
KING.
ARTICLE 14
EVERY SUBJECT OF AFGHANISTAN HAS THE RIGHT TO AN EDUCATION AT
NO COST AND IN ACCORDANCE WITH THE APPROPRIATE CURRICULUM. FOREIGNERS
ARE NOT PERMITTED TO OPERATE SCHOOLS IN AFGHANISTAN BUT ARE NOT BARRED
FROM BEING EMPLOYED AS TEACHERS.
ARTICLE 15
ALL SCHOOLS IN AFGHANISTAN ARE UNDER THE CONTROL, SUPERVISION,
AND INSPECTION OF THE GOVERNMENT WHICH IS CHARGED WIT DEVELOPING THE
SCIENTIFIC AND NATIONAL EDUCATION OF ALL CITIZENS ON THE BASIS OF
UNITY AND DISCIPLINE BUT THE METHODS AND TEACHING OF THE BELIEFS AND
RELIGIONS OF PROTECTED AND REFUGEE SUBJECTS (HINDUS AND JEWS) SHALL
NOT BE INTERFERED WITH.
ARTICLE 16
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN HAVE EQUAL RIGHTS AND DUTIES TO THE
COUNTRY IN ACCORDANCE WITH SHARIA AND THE LAW'S OF THE STATE.
ARTICLE 17
ALL SUBJECTS OF AFGHANISTAN SHALL BE ELIGIBLE FOR EMPLOYMENT IN
THE CIVIL SERVICE IN ACCORDANCE WITH THEIR QUALIFICATIONS AND
ABILITIES AND WITH THE NEEDS OF THE GOVERNMENT.
ARTICLE 18
ALL DETERMINED FORMS OF TAXATION ARE TO BE COLLECTED IN
ACCORDANCE WITH APPROPRIATE LAWS AND IN PROPORTION TO THE WEALTH AND
POWER OF THE CITIZEN.
ARTICLE 19
IN AFGHANISTAN EVERYONE'S REAL AND PERSONAL PROPERTY IN HIS
POSSESSION IS PROTECTED. IF REAL PROPERTY IS REQUIRED BY THE
GOVERNMENT FOR A PUBLIC PURPOSE THEN IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS
OF A SPECIAL LAW, FIRST THE PRICE OF THE PROPERTY SHALL BE PAID AND
THEN IT MAY BE EXPROPRIATED.
ARTICLE 20
THE DWELLINGS AND HOMES OF ALL AFGHAN SUBJECTS ARE SACROSANCT
AND NEITHER GOVERNMENT OFFICIALS NOR OTHERS MAY VIOLATE A SUBJECT'S
HOME WITHOUT HIS PERMISSION OR DUE PROCESS OF LAW.
ARTICLE 21
IN THE COURTS OF JUSTICE ALL DISPUTES AND CASES WILL BE DECIDED
IN ACCORDANCE WITH THE PRINCIPLES OF SHARIA AND OF GENERAL CIVIL AND
CRIMINAL LAWS,
ARTICLE 22
CONFISCATION AND FORCED LABOR IS ABSOLUTELY PROHIBITED EXCEPT
THAT DURING TIME OF WAR, LABOR SERVICES MAY HE REQUIRED IN ACCORDANCE
WITH THE PROVISIONS OF APPROPRIATE LAWS.
ARTICLE 23
EXCEPT AS PROVIDED IN THE LAWS OF THE STATE (NIZAMNAMAH)
NOTHING WILL BE REQUISITIONED FROM ANYONE.
ARTICLE 24
ALL TYPES OF TORTURE ARE HEREBY PROHIBITED. NO PUNISHMENT MAY
BE IMPOSED ON ANY PERSON EXCEPT AS PROVIDED IN THE GENERAL PENAL CODE
AND THE MILITARY PENAL CODE. (SEE APPENDIX B)
MINISTERS
ARTICLE 25
THE RESPONSIBILITY FOR THE ADMINISTRATION OF THE GOVERNMENT IS
VESTED IN THE COUNCIL OF MINISTERS AND INDEPENDENT DEPARTMENTS (IDARAH-YE-MUSTAQEL).
THE CHAIRMAN OF THE COUNCIL OF MINISTERS IS HIS MAJESTY THE
KING. IN HIS ABSENCE THE ACTING CHAIRMAN WILL BE THE PRIME MINISTER OR
IN HIS ABSENCE THE MINISTER HEADING THE RANKING MINISTRY. (SEE
APPENDIX B)
ARTICLE 26
WHEN AN ACTING MINISTER IS APPOINTED IN THE ABSENCE OF A
MINISTER, THE ACTING MINISTER WILL HAVE ALL THE AUTHORITY AND RIGHTS
OF THE MINISTER.
ARTICLE 27
A SPECIAL HIGH ASSEMBLY (DARBAR-E-ALI) WILL BE CONVENED EACH
YEAR BEFORE THE INDEPENDENCE CELEBRATIONS ON A DAY TO BE DETERMINED BY
HIS MAJESTY THE KING. THIS ASSEMBLY WILL BE UNDER THE CHAIRMANSHIP OF
HIS MAJESTY THE KING AND WILL BE COMPOSED OF THE HIGH OFFICIALS OF THE
GOVERNMENT, THE ELDERS OF THE PEOPLE, THE NOBLES AND OTHERS SELECTED
SPECIALLY BY THE KING. IN THIS ASSEMBLY EVERY MINISTER AND THE HEADS
OF INDEPENDENT DEPARTMENTS WILL REPORT IN OPEN SESSION ON THE
ACHIEVEMENTS AND SERVICES RENDERED DURING THE PAST YEAR.
ARTICLE 28
HIS MAJESTY THE KING WILL SELECT AND APPOINT THE PRIME MINISTER
AND OTHER MINISTERS.
ARTICLE 29
THE COUNCIL OF MINISTERS WILL FORMULATE THE FOREIGN AND
DOMESTIC POLICIES OF THE GOVERNMENT. DECISIONS OF THE COUNCIL OF
MINISTERS, TREATIES, AGREEMENTS AND OTHER MATTERS THAT MAY REQUIRE
RATIFICATION BY HIS MAJESTY THE KING WILL BECOME EFFECTIVE ONLY AFTER
SUCH RATIFICATION.
ARTICLE 30
EVERY MINISTER WILL EXECUTE THE DUTIES APPROPRIATE TO HIS
MINISTRY TO THE FULL EXTENT OF HIS AUTHORITY. MATTERS APPROPRIATE FOR
DECISION BY THE KING WILL BE REFERRED TO HIM AND MATTERS GOVERNED BY
THE REGULATIONS OF THE COUNCIL OF MINISTERS WILL BE REFERRED TO IT.
THE COUNCIL OF MINISTERS WILL DISCUSS THE MATTERS REFERRED TO IT IN
ACCORDANCE WITH ITS SPECIAL LAW AND SIGN THE DECISION AND VIEWS
EXPRESSED BY THE COUNCIL.
ARTICLE 31
ALL MINISTERS ARE RESPONSIBLE TO HIS MAJESTY THE KING BOTH
REGARDING THE GENERAL POLICY OF THE GOVERNMENT AS A WHOLE AND THE
INDIVIDUAL RESPONSIBILITIES OF THE MINISTER HIMSELF.
ARTICLE 32
ORAL COMMUNICATIONS AND COMMANDS FROM HIS MAJESTY THE KING TO
MINISTERS SHOULD BE REDUCED TO WRITING AND SIGNED BY THE KING.
ARTICLE 33
TRIALS FOR OFFICIAL MISCONDUCT OF MINISTERS WILL TAKE PLACE
BEFORE THE HIGH COURT (DIWAN-E-ALI) IN ACCORDANCE WITH THE SPECIAL LAW
ON THIS MATTER. TRIALS FOR PERSONAL MISCONDUCT OUTSIDE THE PURVIEW OF
THEIR OFFICIAL DUTIES WILL TAKE PLACE IN THE COURTS OF JUSTICE AS FOR
ORDINARY CITIZENS.
ARTICLE 34
A MINISTER WHO IS ACCUSED BEFORE THE HIGH COURT WILL BE
SUSPENDED FROM HIS OFFICIAL DUTIES PENDING THE OUTCOME OF HIS TRIAL.
ARTICLE 35
THE SIZE AND ORGANIZATION OF THE VARIOUS MINISTRIES AND THEIR
OFFICES AND DUTIES ARE PRESCRIBED IN THE LAW ENTITLED BASIC
ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF AFGHANISTAN (NIZAMNAMAH-YE-TASHKILAT-E-ASASIYAH
-E-AFGHANISTAN)
GOVERNMENT OFFICIALS
ARTICLE 36
OFFICIALS WILL BE APPOINTED ON THE BASIS OF COMPETENCE AND IN
ACCORDANCE WITH THE APPROPRIATE LAW'S. NO OFFICIAL CAN BE DISMISSED
UNLESS HE RESIGNS OR FOR MISCONDUCT OR FOR THE BEST INTEREST OF THE
GOVERNMENT. OFFICIALS WHO MAINTAIN GOOD PERFORMANCE RECORDS WILL BE
CONSIDERED WORTHY OF PROMOTION AND EVENTUAL PENSION.
ARTICLE 37
DUTIES OF OFFICIALS HAVE BEEN DESCRIBED IN APPROPRIATE
LEGISLATION. EVERY OFFICIAL WILL BE RESPONSIBLE FOR THE PERFORMANCE OF
HIS DUTIES IN ACCORDANCE WITH SUCH LEGISLATION.
ARTICLE 38
ALL OFFICIALS ARE REQUIRED TO OBEY THE LAWFUL ORDERS OF THEIR
SUPERIORS. IF AN ORDER IS DEEMED BY AN OFFICIAL TO BE WITHOUT SANCTION
OF LAW IT IS HIS DUTY TO REFER THE MATTER TO THE CENTRAL AUTHORITIES
OF THE MINISTRY. IF HE EXECUTES SUCH AN ILLEGAL ORDER WITHOUT FIRST
HAVING REFERRED IT TO THE CENTRAL AUTHORITY OF HIS MINISTRY, HE WILL
BE CONSIDERED TO BE EQUALLY RESPONSIBLE WITH THE OFFICIAL WHO GAVE THE
ORDER.
PROVINCIAL COUNCILS AND THE STATE COUNCIL
ARTICLE 39
THERE IS HEREBY ESTABLISHED A STATE COUNCIL IN THE CAPITAL OF
THE KINGDOM AND LOCAL COUNCILS IN THE PROVINCES AND DISTRICT CENTERS,
THESE COUNCILS TO ACT AS ADVISORY BODIES. (TRANSLATOR'S NOTE: DISTRICT
CENTERS CONSISTED OF FIVE DIFFERENT LEVELS LESS IMPORTANT THAN A
PROVINCE. THESE WERE:
1) HUQUMAT-E-ALA, OR HIGH GOVERNORSHIP, WHICH WAS EQUIVALENT TO
A PROVINCE BUT SMALLER OR LESS IMPORTANT.
2) HUQUMATI OF 1ST, 2ND, OR 3RD DEGREES WHICH DEPENDED FROM THE
PROVINCIAL OR HUQUMATI-E-ALA GOVERNMENTS; AND
3) ALAQADRI OR DISTRICTS WHICH DEPENDED FROM THE HUQUMATI.)
ARTICLE 40
MEMBERSHIP IN THE STATE AND LOCAL ADVISORY COUNCILS CONSISTS OF
BOTH APPOINTED AND ELECTED MEMBER.
ARTICLE 41
APPOINTED MEMBERS OF THE ADVISORY COUNCILS ARE THOSE OFFICIALS
ENUMERATED IN THE LAW ON THE BASIC ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF
AFGHANISTAN. THE APPOINTED MEMBERS OF THE STATE COUNCIL ARE DIRECTLY
SELECTED AND APPOINTED BY THE KING. THE NUMBER OF APPOINTED MEMBERS
WILL BE EQUAL TO THE NUMBER OF ELECTED MEMBERS. THE ELECTED MEMBERS
WILL BE SELECTED AND APPOINTED BY THE PEOPLE. SEPARATE ARTICLES IN THE
LAW ON THE BASIC ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF AFGHANISTAN
PRESCRIBE THE ELECTION PROCEDURES FOR THESE MEMBERS.
ARTICLE 42
THE STATE AND LOCAL COUNCILS IN ADDITION TO THOSE DUTIES
PRESCRIBED IN THE BASIC ORGANIZATION LAW WILL:
A) MAKE SUGGESTIONS TO THE GOVERNMENT FOR THE IMPROVEMENT OF
INDUSTRY, COMMERCE, AGRICULTURE, AND EDUCATION.
B) PETITION THE GOVERNMENT REGARDING ANY IRREGULARITIES IN
MATTERS OF TAXATION OR GENERAL GOVERNMENT ADMINISTRATION WITH A VIEW
TO DEMANDING REMEDIAL ACTION (SEE APPENDIX B)
C) COMPLAIN TO THE GOVERNMENT REGARDING ANY VIOLATIONS OF THE
BASIC RIGHTS CONFERRED UPON THE PEOPLE BY THIS CONSTITUTION.
ARTICLE 43
SUGGESTIONS, PETITIONS, OR COMPLAINTS BY THE ADVISORY COUNCILS
WILL BE PRESENTED IN THE FIRST INSTANCE TO THE GOVERNOR OR EXECUTIVE
OFFICIAL OF THE DISTRICT PERTAINING TO THE COUNCIL. SUCH GOVERNOR OR
OTHER LOCAL OFFICIAL WILL TAKE APPROPRIATE MEASURES WITHIN THE SCOPE
OF HIS AUTHORITY. IF SUCH MEASURES WOULD GO BEYOND THE SCOPE OF HIS
AUTHORITY HE WILL FORWARD THE MATTER TO THE APPROPRIATE MINISTRY WHICH
IN TURN WILL TAKE THE NECESSARY ACTION OR IN APPROPRIATE CASES WILL
PROCEED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 30 HEREOF OR IF THE MATTER BE ONE
OF LEGAL NATURE THEN IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 46 HEREOF.
ARTICLE 44
IF WITHIN A MONTH AFTER PRESENTING A PETITION, SUGGESTION, OR
COMPLAINT TO THE GOVERNOR OR OTHER LOCAL OFFICIAL, THE ADVISORY
COUNCIL HAS NOT RECEIVED A REPLY, IT MAY ON ITS OWN INITIATIVE FORWARD
THE MATTER DIRECTLY TO THE STATE COUNCIL.
ARTICLE 45
THE STATE COUNCIL WILL THEREUPON PREPARE AN OPINION ON THE CASE
AND FORWARD IT TO THE APPROPRIATE MINISTRY. IF THE MINISTRY DELAYS
ACTION OF THE CASE THE STATE COUNCIL SHALL FORWARD IT DIRECTLY TO HIS
MAJESTY THE KING.
ARTICLE 46
LEGISLATION PREPARED AND PROPOSED BY THE GOVERNMENT WILL BE
SCRUTINIZED BY THE STATE COUNCIL AND THEN PASSED TO THE COUNCIL OF
MINISTERS FOR FURTHER EXAMINATION. IF APPROVED IN BOTH BODIES THEY MAY
THEN FORWARD IT TO HIS MAJESTY THE KING FOR RATIFICATION, AFTER WHICH
SUCH LEGISLATION BECOMES THE LAW OF THE LAND.
ARTICLE 47
IN ADDITION TO THE PERMANENT APPOINTED MEMBERS OF THE STATE
COUNCIL, CERTAIN HIGH RANKING CIVIL SERVANTS AND MILITARY OFFICIALS
ABOVE THE RANK OF DISTRICT AND PROVINCIAL GOVERNORS AND GOVERNORS
GENERAL AND FROM THE MILITARY RANK OF LEWA MISHR (BRIGADIER GENERAL)
RESPECTIVELY, MAY BE APPOINTED AS TEMPORARY MEMBERS OF THE STATE
COUNCIL UNTIL THEIR APPOINTMENT TO A NEW POST, PROVIDED THEY HAVE NOT
BEEN RELIEVED FROM DUTY AWAITING TRIAL.
ARTICLE 48
THE STATE COUNCIL WILL REVIEW THE YEARLY BUDGET PREPARED BY THE
MINISTRY OF FINANCE IN THE MANNER PRESCRIBED IN THE GENERAL LAW OF THE
BUDGET (NIZAMNAMAH-YE-BUJET).
ARTICLE 49
THE STATE COUNCIL WILL REVIEW ALL CONTRACTS AND TREATIES AND
AGREEMENTS MADE BETWEEN THE GOVERNMENT AND FOREIGNERS.
THE COURTS
ARTICLE 50
ALL TRIALS IN COURTS OF JUSTICE WILL BE PUBLIC PROVIDED THAT
FOR CERTAIN SPECIAL MATTERS ENUMERATED IN THE GENERAL LAW ON COURTS (NIZAMNAMAH
-YE-MOHAKAM), THE JUDGE MAY PRESCRIBE A CLOSED TRIAL.
ARTICLE 51
EVERY CITIZEN OR PERSON APPEARING BEFORE A COURT OF JUSTICE MAY
USE ANY LEGITIMATE MEANS TO INSURE PROTECTION OF HIS RIGHTS. ARTICLE
52
COURTS OF JUSTICE WILL NOT DELAY THE HEARING AND SETTLING OF
CASES WHICH IT IS THEIR DUTY TO HEAR.
ARTICLE 53
ALL COURTS OF JUSTICE ARE FREE FROM ALL TYPES OF INTERFERENCE
AND INTERVENTION.
ARTICLE 54
THE VARIOUS TYPES AND HIERARCHY OF COURTS ARE SET FORTH IN THE
LAW ON THE BASIC ORGANIZATION OF THE GOVERNMENT OF AFGHANISTAN.
ARTICLE 55
NO SPECIAL COURT TO HEAR AND ADJUDICATE A SPECIAL CASE OR ISSUE
MAY BE ESTABLISHED OUTSIDE THE FRAMEWORK OF THE REGULAR JUDICIARY.
THE HIGH COURT
ARTICLE 56
A HIGH COURT WILL BE ESTABLISHED ON A TEMPORARY BASIS FROM TIME
TO TIME FOR THE SPECIAL PURPOSE OF TRIALS OF MINISTERS. AFTER
COMPLETING ITS TASK IT WILL BE DISSOLVED.
ARTICLE 57
THE ORGANIZATION AND PROCEDURES OF THE HIGH COURT WILL BE
PRESCRIBED IN A SPECIAL LAW.
FINANCIAL AFFAIRS
ARTICLE 58
COLLECTION OF ALL STATE TAXES WILL BE IN ACCORDANCE WITH
GENERAL LAWS ON TAXATION.
ARTICLE 59
A YEARLY BUDGET DETAILING THE INCOME AND EXPENDITURES OF THE
GOVERNMENT WILL BE PREPARED AND ALL REVENUES AND EXPENDITURES OF THE
GOVERNMENT WILL BE IN ACCORDANCE WITH THE BUDGET.
ARTICLE 60
AT THE END OF EACH YEAR A FINANCIAL REPORT WILL HE PREPARED
RELATING ACCRUAL REVENUES AND EXPENDITURES OF THE PREVIOUS YEAR TO
THOSE DETAILED IN THE BUDGET.
ARTICLE 61
IN ACCORDANCE WITH A SPECIAL LAW PASSED FOR THIS PURPOSE, AN
AUDITING OFFICE WILL BE ESTABLISHED. THE PRINCIPAL FUNCTION OF THE
AUDITING OFFICE WILL BE TO INQUIRE AND REPORT WHETHER THE REVENUES AND
EXPENDITURES OF THE GOVERNMENT HAVE ACTUALLY COINCIDED WITH THOSE
PRESCRIBED IN THE BUDGET.
ARTICLE 62
THE ORGANIZATION AND IMPLEMENTATION OF THE FINANCIAL REPORT AND
OF THE BUDGET IS PRESCRIBED IN A SPECIAL LAW PASSED FOR THIS PURPOSE.
THE ADMINISTRATION OF PROVINCES
ARTICLE 63
PROVINCIAL ADMINISTRATION IS BASED ON THREE BASIC PRINCIPLES:
1) DECENTRALIZATION OF AUTHORITY;
2) CLEAR DELINEATION OF DUTIES;
3) CLEAR DETERMINATION OF RESPONSIBILITIES.
ALL THE DUTIES OF PROVINCIAL OFFICIALS HAVE BEEN DETERMINED ON
THE BASIS OF THE ABOVE PRINCIPLES AND IN ACCORDANCE WITH THE PERTINENT
LAWS. THE AUTHORITY OF THESE OFFICIALS IS LIKEWISE LIMITED BY THESE
PRINCIPLES AND LAWS AND EVERY OFFICIAL IS RESPONSIBLE TO HIS SUPERIOR
ON THE SAME BASIS.
ARTICLE 64
BRANCH OFFICES OF THE MINISTRIES ARE ESTABLISHED IN THE
PROVINCES, AND CITIZENS, DEPENDING ON THE SUBJECT MATTER, SHOULD
INITIALLY HAVE RECOURSE TO THESE BRANCH OFFICES FOR HELP IN SOLVING
THEIR PROBLEMS.
ARTICLE 65
IF THE SOLUTION OF THE PROBLEMS OF THE CITIZENS CANNOT BE FOUND
BY THE OFFICIALS OF THESE MINISTRY BRANCHES, OR IF THESE OFFICIALS DO
NOT DISPOSE OF THE CASE IN ACCORDANCE WITH THE LAWS, THE AGGRIEVED
CITIZEN MAY HAVE RECOURSE TO THE SUPERIOR OFFICIALS OF THE MINISTRY
BRANCHES OR IF NECESSARY TO THE DISTRICT AND PROVINCIAL GOVERNORS OR
GOVERNORS GENERAL.
ARTICLE 66
THE ORGANIZATION, FUNCTIONS, AND DUTIES OF MUNICIPALITIES HAVE
BEEN SET FORTH IN THE SPECIAL LAW ON MUNICIPALITIES (NIZAMNAMAH-YE-BALADIYAH).
ARTICLE 67
MILITARY GOVERNMENT AND MILITARY ADMINISTRATION MAY BE
PROCLAIMED BY THE GOVERNMENT IN ANY PART OF THE COUNTRY IN WHICH SIGNS
OF DISOBEDIENCE AND REBELLION ARE SUCH AS TO DISTURB THE PUBLIC
SECURITY.
MISCELLANEOUS ARTICLES
ARTICLE 68
ELEMENTARY EDUCATION IS COMPULSORY FOR ALL CITIZENS OF
AFGHANISTAN. THE VARIOUS CURRICULA AND BRANCHES OF KNOWLEDGE ARE
DETAILED IN A SPECIAL LAW AND THEY WILL BE IMPLEMENTED.
ARTICLE 69
NONE OF THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION MAY BE CANCELED OR
SUSPENDED FOR WHATEVER REASON OR CAUSE.
ARTICLE 70
THIS CONSTITUTION MAY BE AMENDED IN CASE OF NECESSITY UPON
PROPOSAL OF TWO THIRDS OF THE MEMBERS OF THE STATE COUNCIL FOLLOWED BY
APPROVAL OF THE COUNCIL OF MINISTERS AND RATIFICATION BY HIS MAJESTY
THE KING.
ARTICLE 71
IF NECESSARY ANY CLARIFICATION OR INTERPRETATION OF ANY ARTICLE
OF THIS CONSTITUTION OR OTHER LAWS OF THE STATE MUST BE REFERRED TO
THE COUNCIL OF STATE AND FOLLOWING CORRECTION AND EXPLANATION BY THE
COUNCIL OF STATE AND APPROVAL BY THE COUNCIL OF MINISTERS IT WILL BE
PRINTED AND PUBLISHED.
ARTICLE 72
IN THE PROCESS OF LEGISLATION THE ACTUAL LIVING CONDITIONS OF
THE PEOPLE, THE EXIGENCIES OF THE TIME AND PARTICULARLY THE
REQUIREMENTS OF THE LAW'S OF SHARIA WILL BE GIVEN CAREFUL
CONSIDERATION.
ARTICLE 73
SECURITY OF PERSONAL CORRESPONDENCE IS ONE OF THE RIGHTS OF ALL
CITIZENS AND ALL COMMUNICATIONS HANDLED BY THE POST OFFICE WILL BE
SECURE FROM SEARCH AND INSPECTION AND WILL BE DELIVERED TO THE
ADDRESSEE IN THE SAME CONDITION THEY WERE RECEIVED UNLESS A COURT
ORDER HAS BEEN ISSUED PERMITTING INSPECTION.
THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION HAVE BEEN APPROVED
UNANIMOUSLY BY THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND BY ALL THE
REPRESENTATIVES OF THE NATION GATHERED IN A GRAND COUNCIL (LOYA JIRGA)
IN THE EASTERN PROVINCE (MASHRIQI) AND 872 MEMBERS OF THAT GRAND
COUNCIL HAVE SIGNED AND SEALED THIS DOCUMENT FOR THE SUCCESSFUL
FOUNDATION OF THE EXALTED STATE OF AFGHANISTAN. IT IS OUR WILL AND
COMMAND THAT THIS CONSTITUTION BE INCLUDED AMONG THE OTHER LAW'S OF
THE GOVERNMENT AND THAT ALL ITS ARTICLES BE IMPLEMENTED.
(SEAL OF KING AMANULLAH)
APPENDIX B ANNOTATED AMENDMENTS OF JANUARY 28, 1925 (8 DALW
1303)
THE CONSTITUTION OF 20 HAMAL 1302 (APRIL 9, 1923) WAS AMENDED
BY THE LOYA JIRGA WHICH MET IN PAGHMAN IN 1924. THE AMENDED TEXT
BECAME EFFECTIVE ON 8 DALW 1303 (JANUARY 28, 1925).
THE AMENDMENTS WERE A DIRECT RESULT OF THE REBELLION OF THE
MANGAL TRIBE IN 1924. THIS REBELLION WAS GIVEN A RELIGIOUS FLAVOR BY
CERTAIN RELIGIOUS LEADERS WHO SIDED WITH THE REBELS. KING AMANULLAH IN
ORDER TO EXPOSE THIS OFFERED TO SEND A DELEGATION OF RELIGIOUS
SCHOLARS FROM KABUL TO DISCUSS THE OBJECTIONS OF THE MANGAL MULLAHS
AND PROMISED TO MAKE ANY CHANGES AGREED UPON. THE DISCUSSION TOOK
PLACE BUT NO AGREEMENT WAS REACHED IT BECOMING EVIDENT THAT THE TRIBAL
MULLAHS SIMPLY WANTED PRETEXTS TO JUSTIFY THE REBELLION. NEVERTHELESS
AMANULLAH'S DELEGATES ON RETURNING TO KABUL RECOMMENDED THAT CERTAIN
PROVISIONS OF THE CONSTITUTION AND OF SOME LAWS BE CHANGED SO AS TO
REMOVE ALL PRETEXT FOR OPPOSITION. THE KING THEN SUMMONED A LOYA JIRGA
WHICH MET IN PAGHMAN AT THE END OF 1924 AND RECOMMENDED CERTAIN
AMENDMENTS AND CHANGES. THE AMENDED CONSTITUTION WAS THEN REISSUED
WITH THE FOLLOWING IMPRIMATUR BY THE KING:
THE ARTICLES OF THIS CONSTITUTION WHICH WERE APPROVED
UNANIMOUSLY BY THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND THE REPRESENTATIVES
OF THE GRAND COUNCIL WHICH MET IN THE EASTERN PROVINCE FOR THE
FOUNDATION OF THE EXALTED STATE OF AFGHANISTAN, HAVE ALSO BEEN
PRESENTED TO THE GRAND COUNCIL OF PAGHMAN AND IN ACCORDANCE WITH THE
VOTES OF THE MINISTERS OF THE GOVERNMENT AND ALL THE REPRESENTATIVES
OF THE NATION INCLUDING SCHOLARS, SADATS AND OTHER RELIGIOUS LEADERS,
THESE ARTICLES HAVE BEEN APPROVED. DALW 8, 1303.
(SEAL OF KING AMANULLAH)
FOLLOWING ARE THE SUBSTANTIVE DIFFERENCES BETWEEN THE ORIGINAL
AND AMENDED VERSION OF THE CONSTITUTION:
ARTICLE 2 WAS AMENDED BY ADDING TO THE PROVISION THAT THE
'RELIGION OF AFGHANISTAN IS THE SACRED RELIGION OF ISLAM' THE
FOLLOWING 'AND ITS OFFICIAL RELIGIOUS RITE IS THE SUBLIME HANAFITE
RITE.' ALSO ADDED AT THE END OF THE ARTICLE IS THE PROVISION THAT
'HINDUS AND JEWS MUST PAY THE SPECIAL TAX AND WEAR DISTINCTIVE
CLOTHING.'
ARTICLE 9 WAS AMENDED BY ADDING THE FOLLOWING: 'AFGHAN SUBJECTS
ARE BOUND BY THE RELIGIOUS RITE AND POLITICAL INSTITUTIONS OF
AFGHANISTAN.' THE INTENT OF THE ORIGINAL VERSION WAS CLEARLY TO
ELIMINATE INVIDIOUS DISCRIMINATION ON THE BASIS OF RELIGION OR OTHER
SIMILAR DISTINCTIONS. THE AMENDMENT IN EFFECT PLACES A RELIGIOUS LIMIT
ON THE FREEDOM OF THE CITIZEN. MOREOVER IT IS AMBIGUOUS, SINCE IT
COULD BE INTERPRETED TO MEAN THAT ALL CITIZENS MUST BE MUSLIMS OF THE
HANAFITE RITE. THIS APPARENTLY WAS NOT INTENDED, ONLY MEANING, JUDGING
FROM SUBSEQUENT PRACTICE, BEING THAT ALL CITIZENS OF WHATEVER CREED
MUST RESPECT THE FACT THAT THE STATE RELIGION WAS THE HANAFITE AND
SUNNI.
ARTICLE 24 WAS AMENDED BY ADDING AS THE END OF THE ARTICLE THE
FOLLOWING: 'EXCEPT THOSE PUNISHMENTS WHICH ARE IN ACCORDANCE WITH THE
RULES OF THE SHARIA AND WHICH ARE IN ACCORD WITH OTHER PUBLIC LAWS
WHICH ARE THEMSELVES CODIFIED ACCORDING TO THE RULES OF SHARIA.'
ARTICLE 25 WAS AMENDED BY REMOVING THE WORD 'ACTING' BEFORE THE
WORD 'CHAIRMAN' WHEN REFERRING TO THE PRIME MINISTER IN HIS CAPACITY
IN THE ABSENCE OF THE KING. THE REASON FOR THIS AMENDMENT IS OBSCURE
AND SEEMS TO BE BASED ON CONSIDERATIONS OF PERSONAL RELATIONS BETWEEN
THE KING AND THE PRIME MINISTER AT THE TIME.
ARTICLE 42 (B) WAS AMENDED BY ADDING THE WORD 'STATE' BEFORE
THE WORD 'TAXATION.' ACCORDING TO SOME SOURCES, THE PURPOSE WAS TO
SPARE THE CENTRAL GOVERNMENT FROM COMPLAINTS ABOUT LOCAL TAXES.
ACCORDING TO OTHER SOURCES THE PURPOSE WAS TO CLARIFY THE POSITION
THAT THE TAXING POWER WAS VESTED ONLY IN THE STATE AND WAS NOT TO BE
USED BY LOCAL OFFICIALS OR LOCAL CHIEFS. |